Conférence
Venez à la rencontre de Fédoua Lamodière, traductrice officielle du manga Dragon Ball. Son œil expert reviendra sur l’œuvre mythique d’Akira Toriyama ainsi que sur l’importance de la traduction dans le milieu du manga.
Comment respecter et ne surtout pas dénaturer l’œuvre originel ? Après des traductions discutables à l’arrivée des mangas en France dans les années 1980, la valeur de la traduction a considérablement évolué.
Fédoua Lamodière abordera également la nécessaire distanciation avec un manga qui l’a marqué lors de son enfance. Comment traduire une œuvre qui nous tient à cœur ?
Conférence suivie d’une séance de dédicace.
Site web : https://www.facebook.com/events/559769971185003/
Adresse(s) : 90/98 promenade du verger, 92130 Issy-les-Moulineaux (Le Temps des Cerises)
Gratuit
Réservation nécessaire